Job 12:4 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

I am as one mocked of his neighbour שׂחק לרעהו אהיה, sechok leregnehu ehjeh, literally, a jest to his friend, I am. Thus Jeremiah complains, I was a derision to all my people, Lamentations 3:14. Who calleth upon God, and he answereth him This is applied by Sol. Jarchi, and the commentators in general, to Job's neighbour or friend; intimating that such a one, addressing himself to God, received a favourable answer; when Job himself had no satisfactory return paid to his loud cries and importunate complaints. But the words are capable of a very different construction if we refer them to Job, and not to his friend, and as containing the mocking words thrown out against him: Thus, He calleth (say they) upon God; but doth he answer him? He is loud and importunate in protesting his innocence; in clearing and vindicating himself; in appealing to the tribunal of Heaven. But to what purpose? Are his importunities and clamours received, his solemn protestations heard or admitted? His trust and confidence (he would have us to believe) are entirely on God; but is he eased of his troubles; is he delivered from his miseries? Thus the Jews mocked our Lord Jesus: “He trusted in God; (said they;) let him deliver him now, if he will have him.” “This man calleth for Elias; let us see whether Elias will come and save him.” The just upright man is laughed to scorn The words have a peculiar beauty, being spoken with much religious concern and modesty; for Job does not say, I, a just and upright man, am made a laughing-stock; but he delivers himself in general terms; the just and upright man, &c. His meaning however is, that, notwithstanding all their hard censures and reproaches, he must still believe himself to be, through God's grace, a just and upright man; and must say that, as such, he was derided by them.

Job 12:4

4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.