Job 14:14 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

If a man die, shall he live again? He shall not in this world, but he shall in another and better; and, therefore, all the days of my appointed time will I wait Hebrew, צבאי, tsebai, of my warfare, namely, with my spiritual enemies, or of my service and suffering, or of the station and place God has assigned me. The idea which the word conveys is partly, at least, that of a post or station given a man by God to maintain, till he be released from it, and called to a better state; as if Job had said, Whatever station or condition God shall please to appoint me, either here or in the intermediate state, I shall still wait in earnest expectation for the future renovation and resurrection; here evidently intended by the change which he expected to come. “I must insist upon it,” says Mr. Peters. “that Job, in this verse, declares very clearly his hope of a future resurrection. I know it is a common opinion, that by the change here mentioned, is meant the change of death; but the sense above given suits best with the context, as also with the Hebrew word חליפה, chalipah, which properly signifies a change for the better, a renewal.” Houbigant renders the beginning of this verse, For though a man die, yet he shall revive again; and, therefore, I will wait, &c, observing, in agreement with Mr. Peters, that nothing can be so absurd as to suppose the words contain any doubt of a future life.

Job 14:14

14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.