Job 26:3 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

How hast thou counselled him that hath no wisdom? Me, whom thou takest to be void of understanding, and whom, therefore, thou oughtest to have instructed with wholesome counsels, instead of those impertinent discourses which thou hast delivered. But, as the words, him that hath, are not in the original, the text would be better rendered, Why dost thou counsel without wisdom? And how hast thou plentifully declared the thing as it is? And the essence, truth, or substance, (so the word ותושׁיה, vethushiah, signifies,) namely, of the thing in question between us, in abundance thou hast made known; thou hast spoken the whole truth, and nothing but the truth, and all that can be said in the matter! A most wise and profound discourse thou hast made, and much to the purpose! An ironical expression as before. But the word לרב, la-rob, which we translate, plentifully, or, in abundance, may be read, la-rib, to contention: and then the clause will bear a clearer sense, thus: Why dost thou discover truth or wisdom for the sake of contention?

Job 26:3

3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?