Job 6:19 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

The troops of Tema looked This place and Sheba were both parts of the hot and dry country of Arabia; in which waters were very scarce, and therefore precious and desirable, especially to travellers. The word ארחות, orchoth, signifies companies of travellers or merchants, such as that mentioned Genesis 37:25, A company of the Ishmaelites came from Gilead, with their camels, &c., or those spoken of Isaiah 21:13-14, In the forest of Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies. The inhabitants of Tema brought water, &c. The Hebrew word, however, properly means ways, or roads; but is here put for travellers in the ways, by a common metonymy. The companies of Sheba waited for them The Scenitæ, who lived in tents, may here be included, as well as the troops before mentioned, for they removed with their cattle from one place to another for the convenience of pasture and water. It must be observed, men did not there travel singly as we do, but in companies, for their security against wild beasts and robbers. “By a very slight alteration in the pointing, Mr. Heath so translates this verse as to introduce the speaker using a prosopopœia, or addressing himself to the travellers: Look for them, ye troops of Tema, ye travellers of Sheba, expect them earnestly. This gives great life to the poetry, and sets a very beautiful image before the eye: the travellers wasting their time, depending on those torrents for water; but, when they come hither, how great the disappointment!” Dodd.

Job 6:19

19 The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.