Luke 21:25,26 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

There shall be signs in the sun, and in the moon, &c. These seem to be highly figurative expressions, signifying the decaying of all the glory, excellence, and prosperity of the nation; and the prevalence of universal sadness, misery, and confusion. And upon the earth Or, upon the land, as the words may be rendered; distress of nations with perplexity The Jewish tetrarchies shall be distressed and perplexed: the sea and the waves roaring The roaring of the sea and the waves may be a metaphorical expression; for, in the first clause of this verse, the signs in the sun and the moon and the stars are plainly so, answering to what by Mark is expressed thus: The sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars of heaven shall fall. For, though the darkening of the sun and the moon may be intepreted literally of eclipses, no reader can understand the falling of the stars literally. See on Mark 13:24-26, and Matthew 24:29-31. Men's hearts failing them for fear Greek, αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου, literally, men expiring through fear; and for looking after those things Those dreadful calamities; which are coming on the earth Or, on the land. For the powers of heaven shall be shaken For this shall not be like former invasions, or captivities, which only produced some transient disorders in the state, or at most an interruption in the government for a few years; but it shall be attended with a total subversion of it; even of the whole Jewish polity, laws, and religion, which were the work of heaven, or which, containing in them the light of truth, are signified by the sun, moon, and stars in the preceding verse; and therefore might in this be called the powers of heaven. The consequence shall be such vast, extensive, and lasting ruin, that it shall be a most lively emblem of the desolation of the whole world at the last day. The above is the exposition commonly given of these verses, compared with the parallel passages in Matthew and Mark. And in consistency therewith, επι της γης, which our translation renders, upon the earth, is thought to be only intended of the land of Judea and Samaria. But Dr. Campbell thinks the prophecy is not to be confined to that country, and therefore he prefers the common version, for which he assigns the following reasons: “First, though what preceded seems peculiarly to concern the Jews, what follows appears to have a more extensive object, and to relate to the nations and the inhabitable earth in general. There we hear of συνοχη εθνων, distress, or anguish of nations, and of the things, επερχομενων τη οικουμενη, coming upon the habitable world; not to mention what immediately follows, to wit, that the Son of man shall be seen coming in a cloud, with great glory and power. Nor is it all probable that, by the term, εθνων, nations, used thrice in the preceding verse, manifestly for Gentiles, are meant in this verse only Jews and Samaritans. Secondly, the prediction which the verse under examination introduces, is accurately distinguished by the historian, as not commencing till after the completion of the former. It was not till after the calamities which were to befall the Jews should be ended; after their capital and temple, their last resource, should be invested and taken, and the wretched inhabitants destroyed, or carried captive into all nations; after Jerusalem should be trodden by the Gentiles; nay, and after the triumph of the Gentiles should be brought to a period; that the prophecy contained in this and the two subsequent verses should begin to take effect. The judicious reader, to be convinced of this, needs only give the passage an attentive perusal.”

Luke 21:25-26

25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.