Psalms 10:8,9 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

He sitteth in the lurking places of the villages Not within the villages, but in the ways bordering upon them, or leading to them, as robbers used to do. In the secret places That he may avoid the shame and punishment of men; which is the only thing that he fears. His eyes are privily set Hebrew, יצפנו, jitzponu, delitescunt, lie hid; skulk, or lurk. He watches, and looks out of his lurking place, to spy what passengers come that way. The allusion is still to the practice of robbers. As a lion in his den Which lurks and waits for prey. He doth catch יחת Š, jachtop, snatch, or seize upon; the poor Namely, with violence, and to devour or destroy him; when he draweth him Or rather, by drawing him, or, after he hath drawn him, as במשׁכו, bemashecho, properly signifies, into his net. He lays snares for him, and when he takes him he tears him in pieces.

Psalms 10:8-9

8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

9 He lieth in wait secretlye as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.