Psalms 18:1-3 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

I will love thee Hebrew, ארחמךְ, erchamecha, I will love thee most affectionately, and with my whole soul. I can make thee no better return for all thy favours than my love, which I pray thee to accept. By loving the Lord, however, here and elsewhere, we are not only to understand giving him the inward affection of the soul, but also all the proper outward expressions and testimonies of it, in praising, glorifying, and serving him. O Lord, my strength From whom alone I have received all my strength, and success, and my establishment in the peaceable possession of the kingdom, and in whom alone I trust, as it follows. The Lord is my rock and my fortress To which I flee for refuge, as the Israelites did to their rocks and strong holds; and as David himself did when driven into banishment by Saul, and forced to conceal himself in rocks and caverns, and to retreat for safety to steep hills and precipices rendered by nature almost inaccessible. See Judges 6:2; 1 Samuel 13:6; 1Sa 23:19; 1 Samuel 23:25; 1 Samuel 24:2. My buckler Or, shield, by whom I have been protected, amidst the dangers of those perilous wars in which I have been engaged, as the soldier is by the shield in his hand. The horn of my salvation By which I have both defended myself and subdued my enemies: a metaphor taken from the horns of animals, which are their ornament and strength; by which they both protect themselves, and assault those who oppose or injure them. The horn is frequently put for strength and power, by the sacred writers, as Psalms 92:10; Amos 6:13, and elsewhere, as also for riches and dignity. The reader will observe that this verse contains a continued chain of metaphors, and is a sublime paraphrase on the first commandment, declaring that Jehovah, the God of Israel, alone, was the foundation of his confidence, and the author of his security and happiness: by whom he had been supported under his troubles, and delivered out of them; whose protection had secured him, and whose power had broken and scattered his enemies; by whose mercy and truth he was now set up on high above them all. I will call Or, I did call, and was saved. For the future tense is commonly used for that which is past. And this seems best to agree with the whole context.

Psalms 18:1-3

1 I will love thee, O LORD, my strength.

2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength,a in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.

3 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.