Psalms 39:4 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

Lord, make me to know mine end The end of my life, as is evident from the following words; and the measure of my days, what it is How short it is; or, how near is the period of the days of my life; that I may know how frail I am Hebrew, מה חדל אני, meh-chadeel ani, quam desinens sire, quam cito desinam esse, quam parum durem, what a transient, momentary being I am, how soon I shall cease to be, how little a while I shall continue, namely, on earth. He does not mean, Lord, let me know exactly how long I shall live, and when I shall die. He could not in faith ask this, God having nowhere promised his people such knowledge, but having in wisdom locked it up among the secret things which belong not to us, and which it would not be good for us to know; but his meaning is, Give me wisdom and grace to consider my end, and how short the measure of my days will be, and to improve what I know concerning it. The living know they shall die, but few so reflect on this as to make a right use of this knowledge. Bishop Patrick thus paraphrases his words: “Lord, I do not murmur nor repine at my sufferings; but that I may be able to bear them still patiently, make me sensible, I humbly beseech thee, how short this frail life is, and how soon it will have an end; that, duly considering this, I may be the less concerned about the miseries I endure, which will end together with it.” Thus, “wearied with the contradiction of sinners, and sickening at the prospect of so much wretchedness in the valley of weeping, the soul” of the pious Christian “looks forward to her departure from hence, praying for such a sense of the shortness of human life as may enable her to bear the sorrows of this world, and excite her to prepare for the joys of a better.”

Psalms 39:4

4 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.