Psalms 51:6 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

Behold, thou desirest Hebrew, חפצת, chaphatzta, delightest in, willest, or requirest, truth in the inward parts Uprightness of heart, which seems to be here opposed to that iniquity mentioned in the last verse, in which all men are conceived and born; and it may be here added as a proof, or aggravation, of the sinfulness of original corruption, because it is contrary to the holy nature and will of God, which requires not only unblameableness in men's actions, but also the universal innocence and rectitude of their minds and hearts; and as an aggravation of his own actual sin, in which he had used gross deceit and treachery. And in the hidden part, &c. That is, in the heart, called the hidden man of the heart, 1 Peter 3:4; and, in the former clause, the reins, or inward parts; thou shalt make me to know wisdom That is, true piety and integrity, called wisdom, Job 28:28; Psalms 111:10, and in many other passages; as sin, on the contrary, is commonly called, as it really is, folly. And to know wisdom is here to be understood of knowing it practically and experimentally; so as to approve, and love, and practise it: as words of knowledge are most commonly to be understood in Scripture, and in other authors. According to this interpretation the psalmist, in these words, declares his hope that God would pardon and cure the folly which he had discovered, and make him wiser for the future. But, as this does not seem to suit perfectly with the context, which runs in rather another strain, the word תודיעני, todigneeni, may, and it seems ought to, be rendered in the past time, thou hast made me to know. And so this is another aggravation of his sin, that it was committed against that knowledge which God had not only revealed to him outwardly by his word, but also inwardly by his Spirit, writing it on his heart, according to his promise, Jeremiah 31:33. Or, the future verb may be here taken imperatively; and the words may be understood as a prayer, Do thou make me to know, &c., as the following future verbs (Psa 51:7-8) are translated. Having then now said, for the aggravation of his sin, that God required truth in the inward parts, he takes occasion to break forth into prayer, which also he continues in the following verses.

Psalms 51:6

6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.