Romans 9:3 - Joseph Benson’s Commentary on the Old and New Testaments

Bible Comments

For I could wish that myself were accursed from Christ ( The word αναθεμα, here rendered accursed, answers to the Hebrew word חרם, cherem, which signifies what is devoted to destruction. And, as the Jewish nation was now an anathema, destined to destruction, Mr. Locke supposes that Paul, to express his affection for them, here says that he could wish, provided he could thereby save them from it, to become an anathema, or to be devoted to destruction himself, in their stead. In other words, that he could be content “that Christ should give him up to such calamities as these, to which the Jewish people were doomed for rejecting him; so that if they could all be centred in one person, he would be willing they should unite in him, could he thereby be a means of saving his countrymen. This is the interpretation of Dr. Samuel Clarke, (see his Seventeen Sermons, p. 340.) To the same purpose nearly is Goodwin's exposition of the passage: “It seems,” says he, “to mean, that he was willing to be looked upon, and in every respect dealt with in the world, as if he were accursed by Christ, and so worthy of all ignominy, punishment, tortures, and death, that could be inflicted on him: such as were wont to be inflicted on persons, who, for some hateful crime, were devoted to utter destruction. The Greek word is indifferently applied either to persons or things, and in Scripture commonly signifies such, in either kind, as were consigned, either by God himself, or men, or both, to destruction, in the nature of piacular sacrifices.” Such a sacrifice Paul was willing to become for his brethren's sake, supposing that he could thereby “procure deliverance for them from that most heavy curse of an eternal separation from God, which he certainly knew hung over their heads, for their obstinate refusal of the gospel.” According to these interpretations, αναθεμα απο Χριστου, must be rendered, made an anathema by, or from Christ. But Dr. Waterland observing, as απο προγονων, 2 Timothy 3:3, signifies, after the example of my forefathers, απο του Χριστου, in this passage, may signify, after the example of Christ. This exposition is adopted by Dr. Doddridge as the most probable, who thus paraphrases the verse: “I could even wish, that as Christ subjected himself to the curse, that he might deliver us from it, so I myself, likewise, were made an anathema after his example; like him exposed to all the execrations of an enraged people, and even to the infamous and accursed death of crucifixion itself, for the sake of my brethren: &c., that they might thereby be delivered from the guilt they have brought upon their own heads, and become entitled to the forfeited and rejected blessings of the Messiah's kingdom.” Many commentators have shown how very absurd it would be to suppose the apostle meant, that he could be content to be delivered over to everlasting misery for the good of others. The apostle here mentions his near relation to the Jews, in order that what he had expressed concerning the greatness of his affection for them, might be the more easily believed by them.

Romans 9:3

3 For I could wish that myself were accurseda from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: