1 Corinthians 7:26 - Albert Barnes' Notes on the Bible

Bible Comments

I suppose - I think; I give the following advice.

For the present distress - In the present state of trial. The word “distress” (ἀνάγκην anagkēn, necessity) denotes calamity, persecution, trial, etc.; see Luke 21:23. The word rendered “present” (ἐνεστῶσαν enestōsan) denotes that which “urges on,” or that which at that time presses on, or afflicts. Here it is implied:

  1. That at that time they were subject to trials so severe as to render the advice which he was about to give proper; and,
  2. That he by no means meant that this should be a “permanent arrangement” in the church, and of course it cannot be urged as an argument for the monastic system.

What the “urgent distress” of this time was, is not certainly known. If the Epistle was written about 59 a.d. (see the introduction), it was in the time of Nero; and probably he had already begun to oppress and persecute Christians. At all events, it is evident that the Christians at Corinth were subject to some trials which rendered the cares of the marriage life undesirable.

It is good for a man so to be - The emphasis here is on the word “so” οὕτως houtōs; that is, it is best for a man to conduct “in the following manner;” the word so referring to the advice which follows. “I advise that he conduct in the following manner, to wit.” Most commentators suppose that it means “as he is:” that is, unmarried; but the interpretation proposed above best suits the connection. The advice given is in the following verses.

1 Corinthians 7:26

26 I suppose therefore that this is good for the present distress,d I say, that it is good for a man so to be.