Job 1:11 - Albert Barnes' Notes on the Bible

Bible Comments

But put forth thine hand now - That is, for the purpose of injuring him, and taking away his property.

And touch all that he hath - Dr. Good renders this, “and smite.” The Vulgate and the Septuagint, “touch.” The Hebrew word used here נגע nâga‛ means properly to “touch;” then to touch anyone with violence Genesis 26:11; Joshua 9:19, and then to smite, to injure, to strike; see Genesis 32:26, 33; 1 Samuel 6:9; Job 19:21; compare the notes at Isaiah 53:4. Here it means evidently to smite or strike; and the idea is, that if God should take away the property of Job, he would take away his religion with it - and the trial was to see whether this effect would follow.

And he will curse thee to thy face - He will do it openly and publicly. The word rendered “curse” here ברך bārak is the same as that used in Job 1:5, and which is usually rendered “bless;” see the notes at Job 1:5. Dr. Good contends that; it should be rendered here “bless,” and translates it as a question: “Will he then, indeed, bless thee to thy face?” But in this he probably stands alone. The evident sense is, that Job would openly renounce God, and curse him on his throne; that all his religion was caused merely by his abundant prosperity, and was mere gratitude and selfishness; and that if his property were taken away, he would become the open and avowed enemy of him who was now his benefactor.

Job 1:11

11 But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face.