Psalms 74:14 - Albert Barnes' Notes on the Bible

Bible Comments

Thou brakest the heads of leviathan in pieces - On the meaning of the word “leviathan,” see the notes at Job 41:1. The word is used here as descriptive of sea monsters.

And gavest him to be meat - Gavest him for “food.”

To the people inhabiting the wilderness - That is, the sea monsters were killed, and, being thrown on shore, were gathered for food. The “inhabitants of the wilderness” or the desert, may refer either to the wild and savage tribes of men that lived on the shores of the sea, and that subsisted mainly on fish, or it may refer to the wild animals of the desert that consumed such sea monsters as they were cast up on the shore. There is no allusion to the Israelites considered as passing through the desert, as if they had fed on these sea monsters. The essential idea is, that these monsters were put to death, or were so removed but of the way as to offer no obstruction to the passage of the Israelites through the sea. It was as if they had been killed. The image is entirely poetic, and there is no necessity for supposing that such a thing literally occurred.

Psalms 74:14

14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.