1 Samuel 20:19 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

Go down quickly. — “Quickly” represents, but not faithfully, the Hebrew m’od. “Quickly” comes from the Vulg., descende ergo festinus. The literal rendering of m’od is “greatly,” and probably Dean Payne Smith’s rendering, “and on the third day go a long way (greatly) down into the valley,” represents the meaning of the original, which has been a general stumbling-block with the versions. The Chaldee, Arabic, and Syriac here interpret rather than translate, “on the third day thou will be missed the more.” “It did not matter,” writes the Dean, “whether David went fast or slow, as he was to hide there some time, but it was important that David should be far away, so that no prying eye might chance to catch sight of him.”

When the business was in hand. — The expression, b’yom hammaăseh, rendered in our version by “when the business was in hand,” is one hard to understand. Perhaps the best translation is that adopted by Gesenius, De Wette, and Maurer, who render it quite literally “on the day of the deed,” and understand by “deed” King Saul’s design of killing David (see 1 Samuel 19:2).

By the stone Ezel. — This stone, or cairn, or possibly ruin, is mentioned nowhere else. Some have supposed it to have been a road-stone, or stone guide-post. The following ingenious conjecture is hazarded in the Speaker’s Commentary: — “The LXX. here, and again in 1 Samuel 20:41 (where the spot, but not the stone, is spoken of), read argab, or ergab, a word meaning a heap of stones. If this is the true reading, David’s hiding place was either a natural cavernous rock, which was called argab, or some ruin of an ancient building equally suited for a hiding place.” Ewald, slightly changing the text, understands the word as signifying “the lonely waste.”

1 Samuel 20:19

19 And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly,g and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.