1 Samuel 27:7 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

A full year and four months. — Keil calls attention to the exact statement of time here as a proof of the historical character of the whole narrative. The Hebrew expression, translated “a year,” is a singular one: yamim — literally, days — a collective term, used in Leviticus 25:29; 1 Samuel 1:3; 1 Samuel 2:19, &c., to signify a term or period of days which amounted to a full year. This year and four months were among the darkest days of David’s life. He was sorely tried, it is true; but he had adopted the very course his bitterest foes would have wished him to select. In open arms, apparently leagued with the deadliest foes of Israel, like an Italian condottiere or captain of free lances of the Middle Ages, he had taken service and accepted the wages of that very Philistine city whose champion he once had slain in the morning of his career. At last his enemies at the court of Saul had reason when they spoke of him as a traitor. From the curt recital in this chapter, which deals with the saddest portion of David’s career, we shall see that while he apparently continued to make common cause with the enemies of his race, he still used his power to help, and not to injure, his countrymen; but the price he paid for his patriotism was a life of falsehood, stained, too, with deeds of fierce cruelty, shocking even in these rough, half-barbarous times.

1 Samuel 27:7

7 And the timeb that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.