It came even to pass... thanking the Lord. — And the trumpeters and the minstrels were to sound aloud, as one man, with one sound, in order to praise and thank the Lord. This ends the parenthesis-
Their voice with the trumpets. — Rather, A sound with trumpets, &c.
And praised the Lord, saying, For he is good. — For this common liturgical formula see 1 Chronicles 16:34; 1 Chronicles 16:41.
That then the house was filled with a cloud, even the house of the Lord. — Omit that (1 Kings 8:10). “Then the cloud filled the house of the Lord.” The LXX. reads, “with the cloud of the glory of the Lord; “the Vulg. simply, “so that the house of God was filled with a cloud.” (The Syriac and Arabic omit 2 Chronicles 5:12-13.) The unpointed Heb. text might be rendered, “the house was filled with the cloud of the house of the Lord;” but the Authorised Version is preferable; the phrase, “the house of the Lord,” being added as a sort of climax. (Comp. 2 Chronicles 4:21, ad fin.) So Reuss, “Le temple se remplit d’une nuée, le temple de l’ Eternel.” The emphatic word is Jehovah, of whose presence the bright cloud was the standing token.