2 Corinthians 11:1 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

XI.

(1) Would to God. — As the words “to God” are not in the Greek, it would be better to treat them as the general expression of a wish: Would that ye could bear.

Ye could bear with me a little in my folly. — There are two catch-words, as it were, which characterise the section of the Epistle on which we are now entering: one is of “bearing with,” or “tolerating,” which occurs five times (2 Corinthians 11:1; 2 Corinthians 11:4; 2 Corinthians 11:19-20), and “folly,” which, with its kindred “fool,” is repeated not less than eight times (2 Corinthians 11:1; 2 Corinthians 11:16-17; 2 Corinthians 11:19; 2 Corinthians 11:21; 2 Corinthians 12:6; 2 Corinthians 12:11). It is impossible to resist the inference that here also we have the echo of something which Titus had reported to him as said by his opponents at Corinth. Their words, we must believe, had taken some such form as this: “We really can bear with him no longer; his folly is becoming altogether intolerable.”

And indeed bear with me. — The words, as the marginal reading indicates, admit of being taken either as imperative or indicative. Either gives an adequate meaning, but the latter, it is believed, is preferable. It is one of the many passages in which we trace the working of conflicting feelings. Indignation prompts him to the wish, “Would that ye could bear.” Then he thinks of the loyalty and kindness which he had experienced at their hands, and he adds a qualifying clause to soften the seeming harshness of the words that had just passed from his lips: “And yet (why should I say this? for) ye do indeed habitually bear with me.”

2 Corinthians 11:1

1 Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.