Acts 22:25 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

And as they bound him with thongs. — The words have sometimes been rendered, “they stretched him forward for the straps” — i.e., put him into the attitude which was required for the use of the scourge; and grammatically the words admit this sense. The Authorised version is, however, it is believed, right. The Greek word for “thong” is always used in the New Testament in connection with the idea of tying (Mark 1:7; Luke 3:16; John 1:27). It appears here to be expressly distinguished from the “scourges” of Acts 22:24, and in Acts 22:29 we find that St. Paul had actually been bound. He was, i.e., according to Roman custom, stripped to the waist, and tied with leathern thongs, as our Lord had been, to the column or whipping-post which was used within the fortress for this mode of torture. In both instances, it will be noted, the order for the punishment came from a Roman officer.

Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman ...? — Stress is laid on both points. It was unlawful to scourge a Roman citizen in any case; it was an aggravation so to torture him, as slaves were tortured, only as a means of inquiry. On the whole question of the rights of Roman citizens, and St. Paul’s claim to those rights, see Note on Acts 16:37.

Acts 22:25

25 And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?