Genesis 37:36 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

Midianites. — Heb., Medanites. (See Note on Genesis 37:25.)

Potiphar. — Three chief interpretations are given of this name The first explains it by two Coptic words, according to which it would signify “father of the king.” This would make it an official name equivalent to prime minister or vizier. Gesenius considers it to be the same name as Potipherah (Genesis 41:50), and explains it as meaning “consecrated to Ra,” that is, the sun-god. Thirdly, Canon Cook, in the “Excursus on Egyptian Words,” at the end of Vol. I. of The Speaker’s Commentary, argues with much cogency, that it means “father of the palace.” This again would be an official name.

An officer. — Though this word literally in Hebrew signifies an eunuch, yet either, as seems probable from other places, it had come to mean any officer of the palace, or Potiphar was chief of the eunuchs, and therefore is himself numbered among them.

Captain of the guard. — Heb., chief of the slaughterers, by which the LXX. understand the slaughterers of animals for food, and translate “chief cook.” The other versions understand by it the commander of the king’s body-guard, whose business it would be to execute condemned criminals. A comparison with 2 Kings 25:8, where the same title is given to Nebuzar-adan, proves that this interpretation is correct.

Genesis 37:36

36 And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officere of Pharaoh's, and captain of the guard.