John 7:38 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

There can be little doubt that our English version rightly gives the meaning of the original here; though representatives of both the earliest and the latest schools of interpretation have tried so to read the verse as to avoid its difficulties. Some would attach the first clause to the preceding verse, reading, “If any man thirst, let him come unto Me; and let him that believeth on Me drink.” Others would have us think that the words, “as the Scripture hath said,” belong to the clause before them, and not to that which follows, making the sense, “He that believeth on Me according to the Scriptures, out of his belly (I say) shall flow rivers of living water.” The reader of the English will, it is believed, feel, and the reader of the Greek will feel still more strongly, that these are attempts to avoid what it is hard to explain, and that while they miss the difficulty they also miss the meaning.

He that believeth on me... — We have here an advance on the thought, “If any man thirst let him come unto Me and drink.” That represented the satisfaction of the individual mind. This teaches the fuller truth that every one in living communion with Christ becomes himself the centre of spiritual influence. There is in him a power of life which, when quickened by faith, flows forth as a river, carrying life and refreshment to others. No spirit grasps a great truth which satisfies its own yearnings as the waters of the fountain slake physical thirst, without longing to send it forth to others who are seeking what he himself had sought. There is in him a river whose waters no barrier can confine. This is the spirit of the prophet and the evangelist, of the martyr and the missionary. It is the spirit of every great teacher. It is the link which binds men together and makes the life of every Christian approach the life of Christ, for he lives not for himself but for the world.

The exact words “Out of his belly shall flow rivers of living water,” are not found in any part of the Canonical Scriptures of the Old Testament, and yet Christ Himself utters them with the formula of quotation. This will be a difficulty only to those who value letter and syllable above spirit and substance. It may be that the words which our Lord actually uttered in the current language of Jerusalem were nearer to the very words of some passage in the Old Testament than they seem to be in the Greek form in which St. John has preserved them to us. But it is instructive that the thought is that which our Lord Himself, or St. John as representing Him, considers as the essence of the quotation. The thought meets us again and again in the Old Testament. See the following passages: Exodus 17:6; Numbers 20:11; Psalms 114:8; Isaiah 44:3; Isaiah 55:1; Isaiah 58:11; Joel 2:23; Joel 3:18; Ezekiel 47:1; Ezekiel 47:12; Zechariah 13:1; Zechariah 14:8.

This frequent reference to the refreshment and life-giving power of water is the more natural in the East, where drought is a fearful evil ever to be guarded against, and a well of water a blessing always sought for as the first necessity of life.
The abundance is suggested by the contrast between the small quantity poured out in the Temple and the streams which flowed from the rock struck in the wilderness. The vessel they carried contained but three logs, or about a quart, of water, brought from the tank of Siloam. This was poured through a perforated silver bowl. In the spiritual interpretation the water shall not be carried to the Temple, for every believer shall be a temple of the Holy Ghost and a source of life; it shall not be a limited quantity in vessels of gold and silver, but shall be as rivers bursting forth in their strength and fulness.

John 7:38

38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.