Psalms 126:1 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

When the Lord... — Literally, In turning by Jehovah the turning of Zion. The phrase is not precisely the same as that in Psalms 126:4, which is usual, and offers no difficulty. Here the form of the noun “turning” presents some difficulty; but, after the analogy of a few other words, it can bear the concrete meaning “returned:” when Jehovah brought back the returned of Zion.

Like them that dream. — The LXX. and Vulg. have “as if consoled.” The Hebrew word primarily means “to be fat,” or “fleshy,” and in Isaiah 38:16 is rendered “recover” — a meaning that would give a good sense here, and which is adopted by the Chaldean paraphrases: “We were like unto such men who have recovered.” On the other hand, the usual rendering suggests that the news of the restoration appeared too good to be true. “Surely you are dreaming” is a common saying. An illustration has been aptly produced in Livy’s description of the feelings of the Greeks when they heard at the Isthmian games (B.C. 196), after the defeat of the Macedonians by T. Flaminius, the proclamation of the herald that they should, by the free gift of the Roman people, retain their liberty. “The joy was too great for men to take it all in. None could well believe that he had heard aright, and they looked on one another in wonder, like the empty show of a dream” (Livy, xxxiii. 32).

Psalms 126:1

1 When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.