Psalms 18:4 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

The sorrows of death. — The Hebrew word may mean either birth pangs (LXX. and Acts 2:24, where see Note, New Testament Commentary), or cords. The figure of the hunter in the next verse, “the snares of death,” determines its meaning there to be cords (see margin). It is best, therefore, to keep the same rendering here: but there can be little doubt that the version in Samuel, breakers, or waves, is the true one, from the parallelism —

“Waves of death compassed me,
And billows of Belial terrified me.”
For Belial, see Deuteronomy 13:13. Here the parallelism fixes its meaning, “ruin.” For the ideas of peril and destruction, connected by the Hebrews with waves and floods, comp. Psalms 18:16, also Psalms 32:6; Psalms 42:7; Psalms 69:1. Doubtless the tradition of the Flood and of the Red Sea helped to strengthen the apprehensions natural in a country where the river annually overflowed its banks. and where a dry ravine might at any moment become a dangerous flood. The hatred of the sea arose from quite another cause — viz., the dread of it as a highway for invasion.

Psalms 18:4

4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly menb made me afraid.