Psalms 55 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments
  • Introduction open_in_new

    LV.

    This is one of the most passionate odes of the whole collection — bursts of fiery invective alternating with the most plaintive and melancholy reflections: it has supplied to Christianity and the world at least two expressions of intense religious feeling, the one (Psalms 55:6-7) breathing despair, the other (Psalms 55:22) the most restful hope.

    Its date and authorship must be left in the region of mere conjecture. The traditional ascription to David cannot on any ground be maintained. That Ahitophel is the subject of Psalms 55:12-14; Psalms 55:20-21, is contrary to all we know of the history of the rebellion of Absalom, for the poet describes himself as obliged to support the outrages of his quondam friend in the same city with him, when he would gladly fly if he could. Such a situation could not have been David’s; for if he had had such full knowledge of the plots preparing against him he would, as he easily might, have crushed it in its early stages. And it must be noticed that the Psalm does not represent the author as the victim of a revolution, but of oppression (Psalms 55:3-4). The frightful picture of disorder arising from disorganisation of the government, given in Psalms 55:9-11, is most inapplicable to the state of Jerusalem in David’s reign.

    In the absence of any definite historic indication, it is better to give up all attempts to recover the individual singled out for everlasting infamy in Psalms 55:12-14; Psalms 55:20-21. The rest of the poem speaks of enemies in the plural, and the individual on whom the poet especially turns may only be the representative of a class — the class of perfidious Israelites who, forsaking national and religious traditions, sided with the foreign oppressors, and, as usual in such cases, carried their animosity to the party they had betrayed to the bitterest end. The rhythmical structure is not fairly marked, but the epithetic parallelism predominates.

    Title. — See title, Psalms 4.

  • Psalms 55:2 open_in_new

    I mourn. — A verb found in this form only in three other passages, always with the idea of restlessnesse.g., Genesis 27:40, of the roving life of a Bedouin; Jeremiah 2:31, of moral restlessness; Hosea 12:1, of political instability. Here it may either indicate that bodily restlessness which often serves as an outlet of grief:

    “Hard mechanic exercise,
    Like dull narcotics, numbing pain,”

    or the distracted state of the mind itself.

    And make a noise. — Better, and must roar, the form of the verb expressing the compulsion which the sufferer feels to give vent to his feelings in groans and murmurs. (See Note on Psalms 42:5.)

  • Psalms 55:3 open_in_new

    Oppressor. — This meaning of a rare word is secured from Amos 2:13.

    Cast iniquity. — Better, roll mischief. The figure seems to be drawn from the practice of rolling stones down on an enemy from a height. In Psalms 140:10 the same verb is used of rolling burning coals on a foe.

    Hate me. — Better, persecute me.

  • Psalms 55:4 open_in_new

    (4) Is sore pained. — Better, writhes with pain.

    Terrors of deathi.e., terrors caused by death, a horror of death.

  • Psalms 55:6 open_in_new

    Oh that I had. — Literally, who will give me? — The bird that was in the psalmist’s thought was doubtless the Rock Pigeon (Columba livia), which selects for its nesting the lofty cliffs and deep ravines far from the neighbourhood of man. (Comp. Song of Solomon 2:14, Note.)

    Be at rest. — So the LXX. and Vulg., and the reading is consecrated by long use; but the parallelism seems to require the more literal dwell or abide.

  • Psalms 55:9 open_in_new

    Destroy. — Literally, swallow up. So the LXX., forcibly, “drown in the sea.” The object them must be supplied.

    This sudden change from plaintive sadness to violent invective is one of the marked features of this poem. Some think there has been a transposition of verses, but in lyric poetry these abrupt transitions of tone are not uncommon nor unpleasing.

    Divide their tonguesi.e., cause division in their councils. “Divide their voices” would be almost English, being exactly the opposite of Shakespeare’s “a joint and corporate voice.”

    For I have seen. — With the sense, and see still.

  • Psalms 55:10 open_in_new

    They go. — It is quite in keeping with the Hebrew style to suppose mischief and strife personified here as the ancient versions do, and not only occupying the city as inhabitants, but prowling about its walls. So in the next verse corruption (see Psalms 5:9, Note), deceit, and guile are personified. Comp. Virgil’s

    “ubique
    Luctus, ubique Pavor, et plurima mortis imago.”

  • Psalms 55:11 open_in_new

    Deceit. — Rather, oppression, or violence.

    Streets. — Rather, squares, the open space at the

    gate of an Oriental city where public business was conducted. It is a miserable picture of mis-government; in the very seat of justice is nothing but oppression and guile.

  • Psalms 55:13 open_in_new

    But it was... — Better, But thou art a man of my own standing. The word erek is used (Exodus 40:23) of the row of loaves constituting the shewbread, and the cognate verb means “to arrange.” Here it may denote rank, but more probably the expression is man of my assessment, and so of the same importance in society. (Comp. Leviticus 5:15; 2 Kings 12:4.) The LXX. and Vulgate have “of one soul with me.” Symmachus, “of like disposition.” This sense may be implied, though not expressed in the Hebrew.

    Guide. — So the old versions: the Hebrew word does denote the head of a tribe or family (Genesis 36:15, &c, “duke”), but that meaning seems excluded here by the previous description. Render, companion.

  • Psalms 55:14 open_in_new

    And walked...i.e., joined the great public processions to the temple. (Comp. Psalms 44:4.) The word rendered “company” occurs again (Psalms 64:2. Authorised Version, “insurrection.” Comp. the same root, Psalms 2:1.) The intimacy of these former friends was public as well as private.

  • Psalms 55:15 open_in_new

    Let death. — According to the written text we should render desolations upon them. Here we have another sudden outburst of overmastering feeling.

    Quicki.e., alive, perhaps with reminiscence of the fate of Korah. (Comp. Proverbs 1:12.)

    Hell.Sheôl. (See Note Psalms 6:5.)

    And among them. — The conjunction is unnecessary. Render, in their dwellings, in their very midst.

  • Psalms 55:18 open_in_new

    He hath delivered. — The Targum rightly makes this the petition just mentioned, “Deliver,” &c

    (18) From the battle. — The reading of the LXX. is preferable, “from these drawing near to me.”

    For there were many with me. — This is only intelligible if we insert the word fighting. “For there were many fighting with me,” i.e., “against me.” But the text seems corrupt.

  • Psalms 55:19 open_in_new

    God shall hear. — Render this verse,

    God shall hear and afflict them,
    He abideth of old;
    One in whom are no changes,
    And yet they fear not God.

    (Comp. James 1:17, “with whom is no variableness, neither shadow of turning.”) As the text stands, for afflict we should have answer; but the LXX. and Vulg. have the true reading. The Selah must be removed as plainly out of place. The plural pronoun is used poetically for the singular. The word changes, chalîpôth, is used of troops relieving guard (Job 14:14), of servants taking their turn of work, of a change of clothing, &c. Here generally variableness. The rendering of the Authorised Version does not suit the context. The reason of the assertion that, in spite of his in variableness, the wicked do not fear God, appears in the next verse. Instead of respecting those in covenant with one who does not change, they have not feared to attack and oppress them.

  • Psalms 55:20 open_in_new

    He hath. — As in Psalms 55:12, the individual specially prominent in the traitorous crew is here singled out, and his treachery exposed.

    He hath broken... — Literally, he perforated. In a note in his work on the Creed, referring to Colossians 2:14, Bishop Pearson says one mode of cancelling a bond was to drive a nail through it.

  • Psalms 55:21 open_in_new

    The words of his mouth. — The ancient versions and the grammatical anomalies point to a corruption of the text. Read, Smoother than butter is his face. The reading face for mouth is suggested by the LXX., though their version has wandered far from the text even thus amended.

    Drawn swords. — The comparison of the tongue to a sword is frequent; that of the words themselves not so usual, but apt. We may compare Shakespeare’s

    “I will speak daggers to her, but use none.” — Hamlet.

  • Psalms 55:22 open_in_new

    Burden. — A word peculiar to this passage, probably meaning “gift,” hence “lot” or “condition.” The Talmud, however, uses the word as meaning “burden” and the LXX. by rendering “care” have prepared the way for the Christian consolation in 1 Peter 5:7.