Psalms 63:1 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

Early will I seek thee. — LXX. and Vulgate, “to thee I wake early,” i.e., my waking thoughts are toward thee, and this was certainly in the Hebrew, since the verb here used has for its cognate noun the dawn. The expectancy which even in inanimate nature seems to await the first streak of morning is itself enough to show the connection of thought. (Comp. the use of the same verb in Song of Solomon 7:12; and comp. Luke 21:28, New Testament Commentary.)

Soul... flesh. — Or, as we say, body and soul. (Comp. Psalms 84:2, “my heart and my flesh.”)

Longeth. — Heb., khâmah, a word only occurring here, but explained as cognate with an Arabic root meaning to be black as with hunger and faintness.

In. — Rather, as. (Comp. Psalms 143:6.) This is the rendering of one of the Greek versions quoted by Origen, and Symmachus has “as in,” &c

Thirsty. — See margin. Fainting is perhaps more exactly the meaning. (See Genesis 25:29-30, where it describes Esau’s condition when returning from his hunt.) Here the land is imagined to be faint for want of water. The LXX. and Vulgate have “pathless.” The parched land thirsting for rain was a natural image, especially to an Oriental, for a devout religious soul eager for communion with heaven.

Psalms 63:1

1 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirstya land, where no water is;