Edge of his sword. — The Hebrew is tsûr, i.e., rock, and a comparison with Joshua 5:2 (margin) suggests that we have here a reminiscence of the “stone age.” The word “flint” for the edge of a weapon might easily survive the actual use of the implement itself. So we should still speak of “a foeman’s steel” even if the use of chemical explosives entirely abolished the use of sword and bayonet. This is one of the cases where the condition of modern science helps us in exegesis of the Bible. The ancient versions, who knew nothing of the stone or iron ages, paraphrase, by “strength,” or “help.”
Related Commentaries of Psalms 89:43
Psalms 89:43
43 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.