Song of Solomon 4:9 - Ellicott's Commentary On The Whole Bible

Bible Comments

Ravished. — Marg., taken away, whereas many (including Herder, Ewald, &c) give an exactly opposite sense: “thou hast given me heart, emboldened me.” The literal, “thou hast hearted (libabtinî) me,” if we can so say, may mean either; the language of love would approve either stolen my heart or given me thine. But the reference to “chain” — anak (a form occurring also in Judges 8:26; Proverbs 1:9) seems to confirm the rendering of the Authorised Version. His heart has been caught, the poet playfully says, by the neck-chain. Tennyson’s

“Thy rose lips and full-blown eyes
Take the heart from out my breast,”

gives the feeling of the passage.

Song of Solomon 4:9

9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.