Exodus 3:1 - Arthur Peake's Commentary on the Bible

Bible Comments

Exodus 2:23 to Exodus 3:15. The Call of Moses ( first account). Exodus 2:23 a, J, Exodus 2:23 b - Exodus 2:25 P, Exodus 3:1 E, Exodus 3:2-4 a, J, Exodus 3:4 b, E, Exodus 3:5 J, Exodus 3:6 E, Exodus 3:7-9 a J, Exodus 3:9 b - Exodus 3:14 E, Exodus 3:15 Rje.

Exodus 2:23 a J. many will refer to the 67 years-' reign of Rameses II, unless it is a gloss by a scribe (Old Latin omits) or editor (so Baentsch) to suit P's view of Moses as 80 years old (77). In J (Exodus 4:20; Exodus 4:25) Gershom is still an infant at the return. It is likely that Exodus 4:19 f., Exodus 4:24-26, should follow here but have been displaced by the compiler. The death of the king is clearly mentioned as removing the obstacle to Moses's return. But after the solemn call a merely negative reason seems inadequate. If this view be correct, the appearance at the bush will have been placed by J (Exodus 3:2) on the way back to Egypt or in Goshen itself.

Exodus 2:23 b - Exodus 2:25. The sequel in P of Exodus 1:14. God's remembering and His covenant are favourite ideas with this writer, and have passed into the devotional language of the Church. In Gen. all the sources agree in linking the patriarchs by bonds of purpose and promise with a God who was their faithful and watchful friend.

Exodus 2:25. The last words are strictly and God knew, and are usually taken in an intensified sense of interested and sympathetic knowing, as frequently (cf. Exodus 3:7 below). But the omission of the object is strange, and has led some to correct the text. The LXX and made Himself known unto them only requires a slight alteration of the vowel points (p. 35), and gives a good sense.

Exodus 3:1-10. The Revelation at the Bush. According to E (Exodus 3:1; Exodus 3:4 b, Exodus 3:6) Moses had led the flock to the back of the wilderness, i.e. the W., since the E. was always regarded as being in front (as the N. is with us), N. and S. being left and right. The flock belonged to the priest of Midian, a term not used elsewhere by E. but which suits the representation of Jethro in Exodus 3:18 (E), and need not be a gloss from Exodus 2:16 J. Thus, accidentally, Moses came to the mountain of God, and learnt that it was such by the voice of God (out of the midst of the bush is probably a gloss from J). By this discovery, it is implied, Horeb became a sacred mountain, i.e. a place where God was peculiarly at home, and, therefore, where man was specially susceptible to Divine influences, even as the mediæ val candidate for knighthood would be most likely to see visions or hear voices during his midnight vigil before the altar. In primitive thought the tie with locality was no doubt crudely conceived, but not a few OT references show that the association of places with God's special presence long retained its value, as symbolising and concentrating an aspect of reality to which the abstract doctrine of omnipresence fails to do justice. Moderns, who reckon it unspiritual to call any place sacred, because God is everywhere, may condemn themselves to finding Him nowhere. It has been usual to identify Horeb (Exodus 3:1) with Sinai, or at most to distinguish the former as covering the district in which the latter was placed, and to locate the whole region in the Sinaitic peninsula, where Christian tradition has loved to find it. Recently, however, it has been sought by Sayce and others to prove that Sinai was not in the peninsula at all, but N.E. of it, near Edom; and by M-' Neile to show that, as in regard to other places, the sources differ, and that while Sinai was rear Kadesh, N. of the head of the gulf of Akaba, Horeb was S.E., on the E. shore of the gulf. Horeb is mentioned only by E (here and in Exodus 17:6; Exodus 33:6) and by D, while J and P refer only to Sinai. Really the evidence is conflicting and obscure, and it matters little which identification is adopted (p. 64). As E told how Horeb became sacred, so we must suppose originally J related here how Sinai also was shown to be holy by the revelation at the bush (Seneh). Fire is constantly a symbol of God's presence (cf. Exodus 13:7, the pillar of fire, Exodus 19:18; Exodus 24:17; Ezekiel 1:27; Ezekiel 8:2). In view of the large number of undoubted cases, like that of Joan of Arc, in which visions and voices have been authentically reported by the original subjects of the abnormal experiences, it is reasonable to suppose that it was so in this case, though, in view of the long oral transmission, it would be rash to assert it positively. In any event the story embodies a lofty and suggestive symbolism. The unconsumed bramble bush may signify Israel. burnt by the Divine wrath yet spared destruction (cf Keble, quoted by M-' Neile); or Moses, the fleshly pole or contact-point for the transmission of the stream of redemptive energy, unclean (like Isaiah), yet not slain by the Divine holiness, which was then conceived under quasi-physical representations. Only once (Deuteronomy 33:16) is the sacred bush again mentioned in OT (cf. Mark 12:26). The angel of Yahweh is sometimes distinguished from Yahweh and sometimes (as here, Exodus 3:2) identified with Him (Genesis 16:7 *). But the phrase always marks some sensible manifestation of the Divine. As the term is missing in Exodus 3:4 and Exodus 3:7, probably the angel of is here a gloss due to the reverence of a later age. It is never found in P. The removal of the shoes or sandals (Exodus 3:5) was a traditional mark of reverence, arising more probably from ancient custom than from fear of soiling the sanctuary, and is maintained by Mohammedans (Genesis 35:2 *). The place was already holy ground, and did not merely become so through the manifestation. So now worshippers do not wait for service to begin before removing their hats. Moses is sent by no new God, but by the God of the patriarchs (Exodus 3:6). Each advance in revelation or redemption is due to the same Being; and the religious experience of to-day is continuous with the experience of yesterday out of which it has been developed. In Mark 12:26 Christ further draws from this verse the inference that God will not allow death to break the conscious fellowship He has established with His creatures. That Moses hid his face (Exodus 3:6) was a sign of reverence parallel with the baring of the feet noted in Exodus 3:5 (J). In this source (cf. Exodus 3:7) there is a fearless use of human terms (seen, heard, come down) to make God's relations with man real and intelligible. Such language is for plain people more effectively true than coldly abstract words. In Exodus 3:8 we first meet with the phrase, so frequent in J and D, a land flowing with milk and honey, see RV references. Honey, like the present-day Arabic cognate dibs, probably includes the grape-juice syrup, used with food, like jam. The lists of Palestinian peoples (as in Exodus 3:8, cf. Genesis 15:19-21 *, and RV references), are common in JE and D, but have probably often been amplified. The term Canaanite is used (cf. Genesis 12:6 J) generally of the pre-Israelitic inhabitants of Canaan, but has a narrower sense, of the dwellers on the sea coast and in the Jordan valley. It is a question whether the inclusion of the Hittites among the peoples conquered by Israel is justified by victories over some Hittite colony (cf. Numbers 13:29 JE, Genesis 23* P); for the main body of the nation was established N. of the Lebanon and was never subject to Israel. Amorite (p. 53, Genesis 14:7 *) also is used as a comprehensive term, but properly refers to a distinct people, ruled by Sihon, N.E. of the Dead Sea, and settled early N. of Canaan (Tell el-Amarna Letters, 1400 B.C.). For the Perizzites, see Genesis 13:7 *. The Hivites belonged to the centre, and the Jebusites held Jerusalem till David took it (2 Samuel 5:6-9).

Exodus 3:4 a. The Heb. is And Yahweh saw. and God called, so that the division of the verse between J and E is grammatically natural.

Exodus 3:11 f. Moses's First Difficulty personal unfitness (cf. the cases of Gideon, Jeroboam, Jeremiah, and Ezekiel). Once Moses was rash and impulsive. Now he is older and sees the difficulties. All the sources agree in this representation. A fugitive, a shepherd, and unknown, how shall he interview the Pharaoh, or lead Israel? The promise, I will be with thee (omit certainly), draws aside the veil and shows him his Unseen Divine Companion; cf. RV references. The token or sign (Exodus 2:12) is but a further promise that on the sacred mount (Exodus 2:1 *) the people should offer God worship; unless a reference to the rod or the pillar has been displaced. The awkward ye shall serve (Exodus 2:12) becomes, by changing the Heb. initial t to y, they shall serve.

Exodus 3:13-15. Moses's Second Difficulty ignorance of the Name under which Israel was to worship God. This is expressed in two of the sources (E here, and P in Exodus 2:6). He must learn the name of the God who was sending him. In ancient religions generally the knowledge of the name was a necessity for prayer or sacrifice (Genesis 32:29 *), and its meaning was sometimes an indication of the nature of the God. Four points arise here: (i) the original pre-Mosaic meaning of the name Yahweh; (ii.) its meaning for Moses; (iii.) the idea of it in the mind of the author; (iv.) the identification of the author. As to (i.) there has been much discussion, but little agreement. Possibly it may have had reference to nature processes He who comes down as the rain or the lightning-flash, or He who makes these come down. But the solution of this problem matters little. The greatest words may grow in meaning from the humblest seed of suggestion. Driver considers that there is enough Assyriological evidence to show that a West-Semitic deity, Ya-u, was known as early as c. 2100 B.C. Taking (iv.) next, it is clear that, for the prophetic writer E, the name Yahweh was regarded as unknown both to the Israelites in Egypt and also to the patriarchs. The text here and the usage of this source in Gen. prove this. Indeed, it is possible that the identification of Yahweh with the God of the fathers is due to a later editor, and that the contrast between old and new was originally thought of as a revolution, a passage from the worship of Elim (gods) to the worship of one God, Yahweh, greater than all else, and alone revered in Israel. Besides the link with the past through Jethro (Exodus 18:12 *) it has been suggested that one or more of the tribes may have been worshippers of Yahweh. (iii.) The diversity of views on the point of translation is shown by the four renderings of RV. For other alternatives, see M-' Neile, Ex., p. 22, or HDB ii. 199 (Davidson), or EBi. Exodus 33:20 (Kautzsch). The third mg., I will be that I will be, is supported by Robertson Smith, Davidson, Driver, M-' Neile, and others. [The meaning would be more clearly conveyed to the English reader by the translation, I will be what I will be. A. S. P.] It brings out the implications both of the root and tense of the verb hayah. The root denotes rather becoming than being, and the tense (imperfect) marks uncompleted process or activity. AV and RV rendering (I am that I am the unnamable and in expressible One) involves an amount of reflectiveness alien to the Hebrew mind. And so with others: I am because I am, I am who am. Heb. syntax and thought analogies favour decisively the beautiful rendering adopted above, found as early as Rashi (A.D. 1105), and now preferred by British scholars. The temper of noble adventure which belongs to faith is here shown to spring out of the very Name (i.e. Being) of Yahweh (= He will be): no one can limit the inexhaustibly fresh possibilities of One so named. The question (ii.) of the meaning of the name for Moses is too large for treatment here; but his must have been the parent conception which the historian has so grandly expressed here. In Exodus 3:14 read the last clause, I-will-be hath sent me. The spelling Jehovah (at least as early as A.D. 1278) arose from misunderstanding the Jewish practice of placing under the four-lettered word (or tetragrammaton) Yhwh (or Jhvh) the vowels of the word Adonay (Lord) which they pronounced in place of it, out of mistaken reverence based on Exodus 20:7 or Leviticus 24:11; Leviticus 24:16. The correctness of the form here adopted, Yahweh, is established, not merely by analogy with other names derived from verbs (Isaac, Jacob, etc.), but from the transliterations used by early Christian Fathers, before the tradition of substituting Adonay had become established; Theodoret, reporting Samaritan speech, and Epiphanius have Ἰ?αβέ, and Clement of Alexandria has Ἰ?αουαι (or Ἰ?αβέ, the occurrence in which of all the five vowels prompted certain magical uses).

Exodus 3:15. Observe that in Exodus 3:14-16 there are three instructions of identical or similar scope in regard to the announcement of the Divine Name. The simplest explanation of the repetition is that Exodus 3:16 comes from J. and Exodus 3:14 from E, Exodus 3:15 being a link verse by the redactor of JE.

Exodus 3:1-15

1 Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

2 And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.

3 And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.

4 And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

5 And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.

6 Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.

7 And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

8 And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.

9 Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.

10 Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

11 And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

12 And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.

13 And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?

14 And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.

15 And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.