Psalms 52:1-9 - Arthur Peake's Commentary on the Bible

Bible Comments

LII. The Psalmist denounces an enemy of his who trusts in his wealth and in unscrupulous falsehood. He is confident that this adversary will be rooted up and that he himself will flourish and abide in the Temple. The reference to the Temple and the complete silence about the massacre of the priests shows that the title gives an impossible explanation of the Ps.

Psalms 52:1 b. Read, Against the godly man continually.

Psalms 52:2. Translate O thou that workest deceitfully. But the text is probably corrupt.

Psalms 52:5. Translate Shall snatch thee away and pluck thee up tentless.

Psalms 52:7. wickedness: read (T.) wealth.

Psalms 52:8. The simile may have been suggested by the actual presence of olive-trees in the Temple courts. (See Zechariah 4:3.)

Psalms 52:9. See Psalms 5.

Psalms 52:1-9

1 Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.

5 God shall likewise destroya thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.b

8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.