2 Samuel 20:18 - Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible

Bible Comments

According to this translation the sense is, This city which thou art about to destroy is no mean and contemptible one, but so honourable and considerable for its wisdom, and the wise people in it, that when any differences did arise among any of the neighbours, they used proverbially to say, We will ask the opinion and advice of the men of Abel about it, and we will stand to their arbitration; and so all parties were satisfied, and disputes ended. But there is another translation in the margin, embraced also by some others, which seems to be the best: They (i. e. the citizens of this city) plainly (or, commonly) spake (among themselves) in the beginning, (to wit, when Sheba and his men first came into the city, and they were informed, that Joab was pursuing him,) saying, Surely they will ask of Abel, and so make an end. They will peaceably expostulate the business with us, and inquire why we received Sheba into our city; and whether we would deliver him up into their hands, and would inform us of the reason of their hostile attempt upon us, and offer to us conditions of peace, which by God's law, Deuteronomy 20:10, they were to do even to strange, and much more to Israelitish cities. So she doth both modestly reprove Joab for the neglect of this duty, and oblige him to the performance of it.

2 Samuel 20:18

18 Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.