Ezekiel 3:7 - Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible

Bible Comments

But, Heb. And, put adversatively, is rightly rendered but. Will not hearken unto thee; have no mind or will. The original is not here, as mostly it is elsewhere, content to express it by the word in the tense which connoteth the event. But the original first points out their want of a will and inclination, they have no propensity to hear, they are obstinate in their refusal; next adds what it was their wills were obstinately averse to, i.e. hearing and obeying. For they will not hearken unto me: this passage confirms the prediction, and withal forearms the prophet that he stumble not at their scandalous refusal and abusing of him; so they have used their God and his, and no wonder if they consent as little to him as they have to God. All the house of Israel, i.e. the far greater part, not every particular person; there were of the captives some few like good figs, &c. Are impudent; have hardened their faces, they are not ashamed, nor can they blush now, as Jeremiah 3:3. Brazenfaced is no new phrase or Anglicism, but as old as Isaiah 48:4, nay, as old as habitual sin. Hard-hearted: this the root whence the other springs; and what hope from such whose hearts are as far from relenting as their faces from blushing? How can it be expected they will hear, whose hearts are deafer than their ear?

Ezekiel 3:7

7 But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudentc and hardhearted.