Isaiah 3:18 - Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible

Bible Comments

Cauls: as for this and the other Hebrew words here following, I judge it unnecessary and improper to trouble the English reader with the differing interpretations given of them by learned men, which the curious may find in my Latin Synopsis. It is agreed by all that they were ornaments used by that people in those times, and made fuel to their lusts. And it is of no concernment to the direction, either of our faith or manners, exactly to understand the nature and differences of them. And therefore I shall take them as they are in our translation. Round tires like the moon; there were in ancient time, and at this day there are, some jewels or other ornaments worn which carry a manifest resemblance to the moon or half moon. Compare Judges 8:21,26.

Isaiah 3:18

18 In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls,g and their round tires like the moon,