Philippians 3:2 - Coke's Commentary on the Holy Bible

Bible Comments

Beware of dogs,— This may very possibly be an allusion to Isaiah 56:10-12. Comp. Philippians 3:19. Titus 1:11-12.Romans 16:18. Galatians 6:12-13. The Jews used to call the Gentiles dogs, and perhaps St. Paul, directed by the Spirit of God, may use this language, when speaking of their proud bigots, by way of just retaliation. Comp. Revelation 22:15. We read of a custom at Rome, to chain their dogs at the doors of their houses, and to put an inscription over them; "Beware of this dog," to which some think these words refer: but it is more natural to interpret St. Paul's expression from the comparisons used in the Old Testament, rather than from any proverbial speeches among the heathens. Evil-workers does not so much mean those who lived wickedly, as those who worked fraudulently and deceitfully. By the concision is meant either the excision (see the introduction to the chapter), or "those who rend and divide the church;" see Romans 16:17-18. They gloried in being the περιτομην, the circumcision; which name and character St. Paul will not allow them; but claims it for Christians, in the next word, and calls them the κατατομην, or concision; expressing his contempt of their pretences, and censure of their practices. See 2 Corinthians 11:13.

Philippians 3:2

2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.