Psalms 141:5 - Coke's Commentary on the Holy Bible

Bible Comments

Let the righteous, &c.— I. Mr. Peters is of opinion, that David in this verse manifestly alludes to his anointment and designation to the throne. He translates and explains it thus: Let the just man be still upbraiding me with my goodness, and let the ointment of my head be urged against me, it shall not break my head: for hitherto my prayer has been against their wickedness. "As for my part behaviour towards Saul, I can never repent of it, whilst I am conscious I have done my duty. Though my friends and followers, those advocates for strict justice, are still upbraiding me with my excessive piety and goodness; and though the ointment of my head, thy designation of me to the throne, be urged against me, either as a reason why I might justly take the life of Saul, or as the cause that he will never cease to persecute me; yet I trust in thy mercy; it shall not break my head, or bring me to destruction. For hitherto it has not done it; I am safe under thy protection; and yet my prayers are all that I have opposed against the wicked attempts of my enemies." This writer supposes the last clause of the verse to be elliptical, and that it should be supplied, according to his paraphrase: and he thinks that the verse thus understood very naturally introduces the two next verses, where the mild and dutiful behaviour of David towards Saul, and Saul's cruelty towards him and his friends, are set together by way of contrast, in the strongest light. See the following notes. II. Mr. Mann and Houbigant nearly agree in the following translation: Let the righteous instruct me in mercy, and reprove me; but let not the oil of the wicked anoint my head: yea, my prayers shall be a witness against their depravity.—Ver. 6. Let their judges be overthrown, &c. III. Another writer observes, that breaking the head, in scripture language, means destroying, or utterly subduing. See Genesis 3:15. And we may easily suppose David to mean by the expression of excellent oil, the plausible and enticing, but withal treacherous and ensnaring speeches of his idolatrous enemies. He has the same thought, Psalms 55:21. His words were softer than oil, yet be they very swords:—so the LXX, The oil of the sinner:—Ethiopic, The oil of sinners:—Syriac, The oil of the ungodly—shall not anoint my head:—And the Arabic, I will not anoint my head with the oil of sinners: i.e. "I will not be enticed with their flattering and ensnaring speeches." The following translation by Mr. Green seems as reasonable as any: Let the righteous man, out of kindness, correct me and reprove me: but let not the fragrant oil of the wicked anoint my head; for my prayer shall ever be against their wicked practices.

Psalms 141:5

5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness:a and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.