Genesis 30:1-13 - The Biblical Illustrator

Bible Comments

Rachel envied her sister.

Rachel’s impatience

I. IT WAS UNGODLY.

1. She was the victim of unholy passions. Envy and jealousy.

2. She took a despairing view of life.

3. She failed rightly to recognize the true Author of all good things.

II. IT LED TO THE ADOPTION OF WRONG EXPEDIENTS. Showing impatient haste of unbelief, and a want of confidence in God.

III. IT HAD AN INFLUENCE FOR EVIL.

1. Upon her own character. Boasting (Genesis 30:6; Genesis 30:8).

2. Upon her sister (Genesis 30:9). (T. H. Leale.)

Domestic irritations

I. JACOB TOOK UPON HIMSELF DOMESTIC TROUBLES,

II. IT REQUIRES SOMETHING ELSE THAN THE ATTAINMENT OF OUR WISHES TO BRING HAPPINESS.

III. BLESSINGS DO NOT ALWAYS COME AS WE EXPECT.

IV. HISTORY REPEATS ITSELF.

V. THE PROMISES OF GOD ARE GRADUALLY FULFILLED.

VI. THE UNDESERVING ARE BLESSED BY GOD.

VII. HAVE PATIENCE WITH IRRITATING ASSOCIATES. (D. G. Watt, M. A.)

Envy

The infatuated Caligula slew his brother because he was a beautiful young man. Mutius, a citizen of Rome, was noted to be of such an envious and malevolent disposition, that Publius, one day, observing him to be very sad, said: “Either some great evil has happened to Mutius, or some great good to another.” “Dionysius the tyrant,” says Plutarch, “out of envy, punished Philoxenius the musician, because he could sing, and Plato, the philosopher, because he could dispute, better than himself.” Cambyses killed his brother Smerdis, because he could draw a stronger bow than himself or any of his party.

Genesis 30:1-13

1 And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.

2 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

3 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.

4 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.

5 And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.a

7 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.

8 And Rachel said, With greatb wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

9 When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

10 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.

11 And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.c

12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.

13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.