Luke 1:29 - John Gill's Exposition of the Entire Bible

Bible Comments

And when she saw him,.... The Persic version renders it, "when Mary saw the angel"; which expresses the true sense of the words, The Vulgate Latin reads, "when she heard"; i.e. the salutation:

she was troubled at his saying; at his speaking to her; she was surprised at the sight of him, and more at what he said to her;

and cast in her mind, or thought and reasoned within herself,

what manner of salutation this should be; for it was not usual with the Jews for a man to use any salutation to a woman; with them it was not lawful to be done in any shape or form; not by a messenger, nor even by her own husband u; so that Mary might well be thrown into a concern what should be the meaning of this; and especially, that she should be addressed in such language, and saluted as a peculiar favourite of God, and blessed among women.

u T. Bab. Kiddushin, fol. 70. 1, 2. Maimon. Hilch. Issure Biah, c. 21.

Luke 1:29

29 And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.