Exodus 23:1 - Calvin's Commentary on the Bible

Bible Comments

1. Thou shalt not receive (margin) a false report. It might also be translated, Thou shalt not raise, or stir up: and, if this be preferred, God forbids us to invent calumnies; but, if we read, Thou shalt not receive, He will go further, i e. , that none should cherish, or confirm the lie of another by his support of it. For it has been stated that sin may thus be committed in two ways: either when the wicked invent false accusations, or when other over-credulous persons eagerly associate themselves with them; and thus either sense would be very applicable, that the original authors are condemned, who raise a false report, or those who help on their wickedness, and give it, as it were, their endorsement. But, since it immediately follows, “put not thine hand with” them, I willingly embrace the version, “Thou shalt not receive,” in order that the two clauses may combine the better. Indeed Moses uses this word with great propriety, for a lie would soon come to nothing from its own emptiness, and fall to the ground, if it were not taken up and supported by the unrighteous consent of others. God, therefore, recalls His people from this wicked conspiracy, (167) lest by their assistance they should spread abroad false accusations; and calls those false witnesses who traduce their neighbors by lending their hand to the ungodly: because there is but little difference between raising a calumny and keeping it up.

If it be thought preferable to restrict the second verse to judges, it would be a Supplement to the Sixth Commandment as well as the Eighth, viz., that none should willingly give way to the unjust opinions of others, which might affect either the means or the life of an innocent person. But, inasmuch as the error of those who are too credulous is reproved by it, whence it arises that falsehood prevails, and calumniators throw what is clear into obscurity, it finds a fit place here. (168)

(167) “De s’accoupler avecques les malins et les menteurs pour diffamer le prochain;” of associating themselves with the malicious and with liars to defame their neighbor. — Fr.

(168) “Ceste sentence doit estre comprinse aussi bien sous les faux tesmoignages;” this declaration ought to be comprised under the head of false testimony. — Fr.

Exodus 23:1

1 Thou shalt not raisea a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.