Genesis 47:1 - Calvin's Commentary on the Bible

Bible Comments

1. Then Joseph came. Joseph indirectly intimates to the king, his desire to obtain a habitation for his brethren in the land of Goshen. Yet this modesty was (as we have said) free from cunning. For Pharaoh both immediately recognizes his wish, and liberally grants it to him; declaring beforehand that the land of Goshen was most excellent. Whence we gather, that what he gave, he gave in the exercise of his own judgment, not in ignorance; and that he was not unacquainted with the wish of Joseph, who yet did not dare to ask for what was the best. Joseph may be easily excused for having commanded his father, with the greater part of his brethren, to remain in that region. For neither was it possible for them to bring their cattle along with them, nor yet to leave their cattle in order to come and salute the king; until some settled abode was assigned them, where, having pitched their tents, they might arrange their affairs. For it would have shown a want of respect, to take possession of a place, as if it had been granted to them; when they had not yet received the permission of the king. They, therefore, remain in that district, in a state of suspense, until, having ascertained the will of the king, they may, with greater certainty, fix their abode there. That Joseph “brought five from the extreme limits of his brethren,” (183) is commonly thus explained, that they who were of least stature were brought into the presence of the king: because it was to be feared lest he might take the stronger into his army. But since the Hebrew word קצה ( qatsah) signifies the two extremities, the beginning and the end; I think they were chosen from the first and the last, in order that the king, by looking at them might form his judgment concerning the age of the whole.

(183) Quod Joseph quinque ex fratrum extremitate adduxit In the text Calvin has it, “ Et de extremis fratribus suis cepit quinque viros.” The English version renders the passage, “some of his brethren.” Other interpreters, a “definite part.” Gesenius, however, translates the term מקצה, “from the whole;” which perhaps gives the best sense. “And he took from the whole number of his brethren, five men, and presented them unto Pharaoh.” — Ed

Genesis 47:1

1 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.