Numbers 32:14 - Calvin's Commentary on the Bible

Bible Comments

14. And, behold, ye are risen up in your fathers’ stead. He signifies that, by their evil doings, they were “filling up the measure” of their fathers, as Jesus spoke of the Jews of His own time. In this sense he calls them an addition (accessio,) which word I take to mean a climax (cumulus.) For their translation is a poor one, who render it education, or offspring, or foster-children. With the Hebrews, תרבות, (217) tarbuth, is literally an increase, or multiplication; and thus is applied to usury. This passage, however, requires that it should be explained as a heap, as much as to say that a new body of persons were springing up afresh, who carried impiety to its very height. In a word, he intimates that fuel was added to the fire which was now smouldering, whereby a new flame was excited: for he says that they were furnishing materials for God’s wrath, so that it should burst forth more and more against the whole people.

(217) תרבות is a noun heemantic, from רבה to increase and multiply. The V. has “incrementa et alumni,” as though the Latin translator thought the first word insufficient to express the whole meaning of the Hebrew noun. — W

Numbers 32:14

14 And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.