And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? What confidence is this - מה הבטחן הזה ma habbittachon hazzeh. The words are excessively insulting: What little, foolish, or unavailing cause of confidence is it, to which thou trustest? I translate thus, because I consider the word בטחון bittachon as a diminutive, intended to express the utmost contempt for Hezekiah's God.
Related Commentaries of 2 Kings 18:19
2 Kings 18:19
19 And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?