Exodus 2:22 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land. Called his name Gershom - Literally, a stranger; the reason of which Moses immediately adds, for I have been an Alien in a strange land.

The Vulgate, the Septuagint, as it stands in the Complutensian Polyglot, and in several MSS., the Syriac, the Coptic, and the Arabic, add the following words to this verse: And the name of the second he called Eliezer, for the God of my father has been my help, and delivered me from the hand of Pharaoh. These words are found in Exodus 18:4, but they are certainly necessary here, for it is very likely that these two sons were born within a short space of each other; for in Exodus 4:20, it is said, Moses took his wife and his Sons, by which it is plain that he had both Gershom and Eliezer at that time. Houbigant introduces this addition in his Latin version, and contends that this is its most proper place. Notwithstanding the authority of the above versions, the clause is found in no copy, printed or MS., of the Hebrew text.

Exodus 2:22

22 And she bare him a son, and he called his name Gershom:e for he said, I have been a stranger in a strange land.