Ezekiel 19:10 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters. Thy mother (Jerusalem) is like a vine in thy blood - Of this expression I know not what to make. Some think the meaning is "A vine planted by the waters to produce the blood of the grape." See Deuteronomy 32:14. Others, for בדמך bedamecha, in thy blood, would read ברמון berimmon, in or at a pomegranate; like a vine planted by or beside a pomegranate-tree, by which it was to be supported. And so the Septuagint and Arabic appear to have read. Calmet reads כרמך carmecha, thy vineyard, instead of בדמך bedamecha, in thy blood. Here is no change but a ר resh for a ד daleth. This reading is supported by one of Kennicott's and one of De Rossi's MSS.: "Thy mother is like a vine in thy vineyard, planted by the waters." Though this is rather an unusual construction yet it seems the best emendation. Of the textual reading no sense can be made. There is a corruption somewhere.

Full on branches - Many princes. See next verse.

Ezekiel 19:10

10 Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.