Galatians 2:11 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. When Peter was come to Antioch - There has been a controversy whether Πετρος, Peter, here should not be read Κηφας, Kephas; and whether this Kephas was not a different person from Peter the apostle. This controversy has lasted more than 1500 years, and is not yet settled. Instead of Πετρος, Peter, ABCH, several others of good note, with the Syriac, Erpenian, Coptic, Sahidic, Ethiopic, Armenian, later Syriac in the margin, Vulgate, and several of the Greek fathers, read Κηφας. But whichsoever of these readings we adopt, the controversy is the same; for the great question is, whether this Peter or Kephas, no matter which name we adopt, be the same with Peter the apostle?

I shall not introduce the arguments pro and con, which may be all seen in Calmet's dissertation on the subject, but just mention the side where the strength of the evidence appears to lie.

That Peter the apostle is meant, the most sober and correct writers of antiquity maintain; and though some of the Catholic writers have fixed the whole that is here reprehensible on one Kephas, one of the seventy disciples, yet the most learned of their writers and of their popes, believe that St. Peter is meant. Some apparently plausible arguments support the contrary opinion, but they are of no weight when compared with those on the opposite side.

Galatians 2:11

11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.