Genesis 38:21 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place. Where is the harlot that was openly by the wayside? - Our translators often render different Hebrew words by the same term in English, and thus many important shades of meaning, which involve traits of character, are lost. In Genesis 38:15, Tamar is called a harlot, זונה zonah, which, as we have already seen, signifies a person who prostitutes herself for money. In this verse she is called a harlot in our version; but the original is not זונה but קדשה kedeshah, a holy or consecrated person, from קדש kadash, to make holy, or to consecrate to religious purposes. And the word here must necessarily signify a person consecrated by prostitution to the worship of some impure goddess.

The public prostitutes in the temple of Venus are called ἱεροδουλοι γυναικες, holy or consecrated female servants, by Strabo; and it appears from the words zonah and kedeshah above, that impure rites and public prostitution prevailed in the worship of the Canaanites in the time of Judah. And among these people we have much reason to believe that Astarte and Asteroth occupied the same place in their theology as Venus did among the Greeks and Romans, and were worshipped with the same impure rites.

Genesis 38:21

21 Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openlye by the way side? And they said, There was no harlot in this place.