Hebrews 12:6 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth. For whom the Lord loveth he chasteneth - Here is the reason why we should neither neglect correction, nor faint under it: it is a proof of the fatherly love of God Almighty, and shows his most gracious designs towards us; from which we may be fully convinced that the affliction will prove the means of good to our souls, if we make a proper use of it.

And scourgeth every son whom he receiveth - Μαστιγοι δε παντα υἱον, ὁν παραδεχεται. This is a quotation, literatim from the Septuagint, of Proverbs 3:12, of which place our version is: Even as the father the son in whom he delighteth. But, howsoever near this may appear to be the Hebrew, it bears scarcely any affinity to the apostle's words. The Hebrew text is as follows: וכאב את־בן ירצה uchab eth-ben yirtseh. Now, וכאב may be a noun, compounded of the conjunction ו vau, "and," the comparative particle כ ke, "as" or "like;" and אב ab, "a father:" or it may be the third person preterite kal of כאב caab, "he spoiled, wasted, marred, ulcerated," compounded with the conjunction ו vau, "and." And in this sense the Septuagint most evidently understood it; and it is so understood by the Arabic; and both readings seem to be combined by the Syriac and Chaldee versions. And as to רצה ratsah, one of its prime meanings is to accept, to receive graciously, to take into favor; the translation, therefore, of the Septuagint and apostle is perfectly consonant to the Hebrew text, and our version of Proverbs 3:12 is wrong.

Hebrews 12:6

6 For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.