The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. Shall be glad - יששום yesusum; in one MS. the מ mem seems to have been added; and שום sum is upon a rasure in another. None of the ancient versions acknowledge it; it seems to have been a mistake, arising from the next word beginning with the same letter. Seventeen MSS. have ישושום yesusum, both vaus expressed; and five MSS. יששם yesusum, without the vaus. Probably the true reading is, "The wilderness and the dry place shall be glad. "Not for them.
Related Commentaries of Isaiah 35:1
Isaiah 35:1
1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.