Isaiah 64:2 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence! As when the melting fire burneth "As the fire kindleth the dry fuel" - המסים hamasim. "It means dry stubble, and the root is המס hamas, "says Rabbi Jonah, apud Sal ben Belec in loc. Which is approved by Schultens, Orig. Hebrews p. 30.

"The fire kindling the stubble does not seem like enough to the melting of the mountains to be brought as a simile to it. What if thus? -

'That the mountains might flow down at thy presence!

As the fire of things smelted burneth,

As the fire causeth the waters to boil - '

There is no doubt of the Hebrew words of the second line bearing that version." - Dr. Jubb.

I submit these different interpretations to the reader's judgment. For my own part I am inclined to think that the text is much corrupted in this place. The ancient Versions have not the least traces of either of the above interpretations. The Septuagint and Syriac agree exactly together in rendering this line by, "As the wax melted before the fire," which can by no means be reconciled with the present text. The Vulgate, for המסים hamasim, read ימסו yemasu.

That the nations - For גוים goyim, the nations, four MSS. (one of them ancient) have הרים harim, the mountains. - L.

Isaiah 64:2

2 As when the meltinga fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!