James 1:4 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing. Let patience have her perfect work - That is, Continue faithful, and your patience will be crowned with its full reward; for in this sense is εργον, which we translate work, to be understood. It is any effect produced by a cause, as interest from money, fruit from tillage, gain from labor, a reward for services performed; the perfect work is the full reward. See many examples in Kypke.

That ye may be perfect and entire - Τελειοι, Fully instructed, in every part of the doctrine of God, and in his whole will concerning you. Ὁλοκληροι, having all your parts, members, and portions; that ye may have every grace which constitutes the mind that was in Christ, so that your knowledge and holiness may be complete, and bear a proper proportion to each other. These expressions in their present application are by some thought to be borrowed from the Grecian games: the man was τελειος, perfect, who in any of the athletic exercises had got the victory; he was ὁλοκληρος, entire, having every thing complete, who had the victory in the pentathlon, in each of the five exercises. Of this use in the last term I do not recollect an example, and therefore think the expressions are borrowed from the sacrifices under the law. A victim was τελειος, perfect, that was perfectly sound, having no disease; it was ὁλοκληρος, entire, if it had all its members, having nothing redundant, nothing deficient. Be then to the Lord what he required his sacrifices to be; let your whole heart, your body, soul, and spirit, be sanctified to the Lord of hosts, that he may fill you with all his fullness.

James 1:4

4 But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.