Job 33:24 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom. Then he is gracious unto him - He exercises mercy towards fallen man, and gives command for his respite and pardon. Deliver him from going down to the pit - Let him who is thus instructed, penitent, and afflicted, and comes to me, find a pardon; for: -

VI. By an Atonement

I have found a ransom - כפר copher, an atonement. Pay a ransom for him, פדעהו pedaehu, that he may not go down to the pit - to corruption or destruction, for I have found out an atonement. It is this that gives efficacy to all the preceding means; without which they would be useless, and the salvation of man impossible. I must think that the redemption of a lost world, by Jesus Christ, is not obscurely signified in Job 33:23, Job 33:24. While the whole world lay in the wicked one, and were all hastening to the bottomless pit, God so loved the world that he gave his only-begotten Son, that whosoever believeth on him might not perish, but have everlasting life. Jesus Christ, the great sacrifice, and head of the Church, commissions his messengers - apostles and their successors - to show men the righteousness of God, and his displeasure at sin, and at the same time his infinite love, which commands them to proclaim deliverance to the captives, and that they who believe on him shall not perish, shall not go down to the pit of destruction, for he has found out an atonement; and that whoever comes to him, through Christ, shall have everlasting life, in virtue of that atonement or ransom price. Should it be objected against my interpretation of אלף aleph, that it cannot be translated chief or head, because it is without the vau shurek, אלוף alluph, which gives it this signification; I would answer, that this form of the word is not essential to the signification given above, as it occurs in several places without the vau shurek, where it most certainly signifies a chief, a leader, captain, etc., e.g., Zephaniah 9:7; Jeremiah 13:21, and Genesis 36:30; in the first of which we translate it governor; in the second, captain; and in the third, duke. And although we translate אלוף alluph an ox or beeve, (and it most certainly has this meaning in several places), yet in this signification it is written without the vau shurek in Proverbs 14:4; Psalms 8:7; Isaiah 30:24; and in Deuteronomy 7:13; Deuteronomy 28:4, Deuteronomy 28:18, Deuteronomy 28:51; which all show that this letter is not absolutely necessary to the above signification.

Job 33:24

24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.g