Job 38:20 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof? Shouldest take it to the bound thereof? - Or, as Mr. Good, translates, "That thou shouldest lay hold of it in its boundary." That thou shouldest go to the very spot where light commences, and where darkness ends; and see the house where each dwells. Here darkness and light are personified, each as a real intelligent being, having a separate existence and local dwelling. But poetry animates everything. It is the region of fictitious existence. I believe this verse should be translated thus: - "For thou canst take Us to its boundary; for thou knowest the paths to its house." This is a strong irony, and there are several others in this Divine speech. Job had valued himself too much on his knowledge; and a chief object of this august speech is to humble his "knowing pride," and to cause him to seek true wisdom and humility where they are to be found.

Job 38:20

20 That thou shouldest take it to the bounde thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?