Matthew 26:18 - Clarke's commentary and critical notes on the Bible

Bible Comments

And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples. Go - to such a man - Τον δεινα It is probable that this means some person with whom Christ was well acquainted, and who was known to the disciples. Grotius observes that the Greeks use this form when they mean some particular person who is so well known that there is no need to specify him by name. The circumstances are more particularly marked in Luke 22:8, etc.

My time is at hand - That is, the time of my crucifixion. Kypke has largely shown that καιρος is often used among the Greeks for affliction and calamity. It might be rendered here, the time of my crucifixion is at hand.

Matthew 26:18

18 And he said,Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.